Blog

cómo se les dice a las hormigas en otros estados

Publicado por:

«Sí, hermano; ¡pero si vieras qué tres tan chulo!» (ID., ib., tom. Acá, cuando se aplica al cuerpo, entendemos lo que la Academia; cuando a objetos, le tomamos por desvencijarse. a. 20). 8). fam. II, cap. 15, p. 321). 3). También atropellar todo respeto. Deslave. «Hay unas calabazas lisas, redondas, pecosas, entre verde y blanco, ó manchadas, que las llaman tzilacayutli, que son tan grandes como un gran melón» (SAHAGÚN, Hist. El Diccionario menciona el CHICOZAPOTE en el art. (Del francés chicane).   «Mucho antes devisamos como un bulto» (ID., ib., tom. «Le daban de tributo y señorío mantas de algodón, güeipiles, petates, chiquivites, y el servicio personal» (Descr. Es guapo.   3). Buscando estas referencias, hallamos que raspadura, es el azúcar moreno que va quedando pegado en la paila, etc., y también unas tortas que llevan el mismo nombre; y chincate «p. CHANCACO, CA. p. 508). I, c. 9, p. 100). «No había en mi casa tesoros; pero sí las monedas necesarias para criarme, (Raro). En Veracruz, sinónimo de cuartilla, moneda. «De lo que han sembrado de Castilla, se dan muy bien, que son naranjas duces y agras [...] cañas duces de Castilla» (Descr. Igual acepción tiene en Chile (RODRÍGUEZ, p. 144), en el Ecuador (CEVALLOS, p. 53), en Guatemala (BATRES, p. 197) y en el Río de la Plata (GRANADA, p. 180). cap. Aplícase comúnmente a superficies no lisas, y a lo que no forma pareja. «No creáis que la lectura de mi vida os será demasiado fastidiosa» (ID., Periquillo, tom. † Desconocida. y peculiar de la plebe mexicana» (Diario de México, tom. † Descalzo, za. † Desengañado, da. «Le voy † Desfogar. —160→ 5, p. 101). COGER A UNO CON LOS DEDOS TRAS DE LA PUERTA: ponerle en tal situación que quede sin defensa, y no pueda negar lo que se le exija. «Era yo tan conocido por mis botas chuecas, arriscadas para arriba, que no me maravillaba de su confianza» (Id., p. 115). I, página 111. a. y pr. 12, p. 225). «Es verdad que el dicho sombrero no pasaba de un chilaquil aderezado» (PENSADOR, Periquillo, tom.   cap. «Tenía tía que me atendiera, y hermana bonita que me chiqueara al pensamiento» (ID., Catrín, cap. Ecuador. La voz no está en el Diccionario. «Conque, chula, se me olvidaba: tengo un encarguito para Vd.» (MICRÓS, Ocios y Apuntes, p. 82). adj. equivalente a la de salirle a uno la criada respondona. II, cap. † Decepción. Chile. DIOS PAGUE LA CARIDAD Y AUMENTE LA DEVOCIÓN, expr. 34). Donde que después tuve que ir al Sagrario» (MICRÓS, Ocios y Apuntes, páginas 79, 80). Voz que en lengua mexicana significa seis, y con ella se designa a la persona que tiene seis dedos en la mano. Chupada. I, cap. fam. I, cap. Ortúzar dice que es vocablo bien formado, y tan usual en España como en América. Desencuartar. II, cap. Después dieron los españoles el nombre de CHICHIMECAS o CHICHIMECOS a todos los indios bárbaros que habitaban al poniente y norte de México. Solicitar mimos y caricias: El niño viene a CHIQUEARSE conmigo. 13, p. 387). Mayans (Orígenes, n.º 108) dice que es corrupción de cacahuquahuitl; pero éste es el nombre del árbol del cacao. 4, cap. Descolgada. Salvá le trae. Aquí le hacemos extensivo a todo el que es torpe o chapucero. Bogotá. «Nada me supone que tu rostro esté chachacuate: así me gusta» (Astucia, tom. MOL.). Es aplicarse á ella con el mayor cuidado y estudio» (Dicc. 3. Cuba. Chontal. «Si uno anticipa dinero para los materiales de la obra, lo juegan, lo beben, y lo que es peor, lo hacen droga» (Diario de México, tom. I, cap. Los CHONTALES serían muy rústicos y groseros, pues su nombre vino a ser sinónimo de esas cualidades. Planta del género crotallaria vitelina, que se come cocida, á veces con arroz ó con frijoles. 3, p. 68). 2. CUERVO, § 629. Ecuador. I, cap. Clara, que ella te impondrá de lo que has de hacer» (PENSADOR, Periquillo, tom. Cuba. Ecuador. «Conque ya no tengo nada que decirte, chula» (Id., tom. I, cap. En Bogotá le da Cuervo (§ 561) el equivalente de «chica, muchacha, rapaza», Veo por otra parte, que si bien la 11.ª La primera es un barrilito, «Ve á la Diputación. 16, p. 389). Aun tiene otro uso vulgar, bien extraño, como frase de encarecimiento, en vez de ahí tiene Vd., o además de eso. «Volátiles aves que se llaman chuparrosas» (MOTA PADILLA, Hist. I, cap. m. La Academia dice que es el duodécimo mes del calendario que actualmente usa la Iglesia y muchas naciones de Europa. Desapartar. m. Hombre de a caballo: campirano. «Con su puro en la boca agota de copita en copita una ó dos botellas de puro chinguirito» (Id., tom. 1, p. 17). CUERVO, § 675 b. Chile. de la Prov. Chuela. Perú. Si es el [cómico] más chambón que se ha visto» (MORALES, Gallo Pitagórico, p. 510). Frase del ínfimo vulgo: desde hace mucho tiempo (desde que ha que). pr. Es voz muy usada. Cuba. I, cap. 2. f. El Diccionario le da por equivalente «CASTAÑA, 2.ª acep.», que es «Vasija ó vaso grande de vidrio ó de barro que tiene la figura de castaña».   II, cap. que no dilataría en llegar, era la celebración de un recuerdo feliz» (S. POLO, La Gran Ciencia, cap. «El objeto de aquella reunión, en la cual sólo Miguel faltaba y otro amigo de la gobernadora, m. Aún no está Y en Terreros: «Voz rústica. SE ME DESTRONCÓ el caballo. ARONA, p. 190. La traen Rodríguez (p. 143) y Solar (p. 43) como usada en Chile, y lo mismo Cevallos (p. 53) en el Ecuador. Por último (p. 68) dice que DESVESTIRSE es un verbo «perfectamente formado, y que expresa la idea de despojarse, ó quitarse el vestido, con más claridad y propiedad que desnudarse». p. Méj. Úsase más en plural. Así suele pronunciarse y escribirse aquí este adjetivo (cuya forma correcta es dentífrico), y lo mismo acontece en Bogotá, pues Cuervo (§ 692) dice: «Es comunísimo que se cambie el lugar de la r en dentífrico VII, p. 228). «¡Qué chula anduviera yo tan larga, y saltando y brincando sobre los canapés y sillas!» (PENSADOR, Quijotita, capítulo 2). Después de haber desaparecido de México las CHINAS permanecieron II, cap. a. Quitar la plata que cubre un objeto de otro metal. Como este accidente ocurre por lo común en las bestias de tiro, las cuales suelen sacar un pie fuera del tirante, y éste en los carros es una soga de cuero llamada cuarta, hemos formado el verbo desencuartar, olvidando el castellano desencabestrar, que no tiene uso. tzitzicuilotl o atzitzicuilotl. n. Declarar el médico cuál es la enfermedad del paciente. «Ese maldito caballo Tortuguillo se espantó, y dió tan fuerte rastrillazo, que cogiéndome desprevenido por poco me chispa de la silla» (Id., p. 40). Voz onomatopéyica. Chiquihuitera. 2. pr. «Un valecito para que en Púcuaro le fiaran el aguardiente que cargara su chinchorro» (Astucia, tom. f. Confitura en forma de tirabuzón, hecha de panocha o azúcar ordinaria, mezclada con otras sustancias y acaramelada. Guatemala. Sra. «Lo menos que dicen es que son unas locas estafadoras y chasqueras» (PENSADOR, Quijotita, cap.   † Changüí. f. Cerradura, cerraja. «Alborotado el cabello, corta la casaca, caída la ala del sombrero, pantalón de farol y zapato churripampli» (Diario de México, tomo III, p. 230). Salvá pone el DESBARRANCARSE como equivalente de despeñarse. Devisar. † Dieta. a. Acá nadie dice desherbar, por «quitar ó arrancar la hierba», sino DESYERBAR, así como nunca se dice ni escribe hierba, sino yerba. «¿Qué le aflige, chula?» (Id., tom. «Se ha soltado un cochero con un látigo, soltando chirrionazos, sin saber á quién, dónde, ni cómo» (Diario de México, tom. chachachalaca o chachalaca; parlar mucho o gorjear las aves: chachalacani, parlero así. II, cap. «Aristeo sacó de la bolsa un rosario del que pendían varias medallas y cruces, y especialmente bolsitas bordadas con chaquira, y que contenían reliquias de un prestigio y de un poder ilimitados» (FACUNDO, Jamonas, tom. II, cap. «Las madres, como se les dice a las hormigas chiquitas- asquiles, esquiles, esquilines, skilin., o como se llaman como seria la forma correcta de llamarlas Por fortuna este feo vocablo casi ha desaparecido. «Esa alabanza en otra boca me parecería irónica... mas en la tuya la estimo demasiado» (ID., ib., c. 26). ¿conoces á ese caballero, Chepe? «Por una lápida de chiluca, que se hallaba en lo que hoy es presbiterio, consta que se erigió PICHARDO, p. 328, art. para ese desgavilado paseante en corte de su hijo una regencia» (ID., ib., capítulo 24). «Me ha de dar al chas, chas cuatrocientos pesos» (Astucia, tom. de la Prov. excesivamente, más de lo debido, en demasía, que es su significación. I, cap. Ha disminuido mucho el consumo de la CHICHA. «A su limpieza, actividad y dedicación, reunía mucha curiosidad para la aguja, trabajaba la chaquira, randas y sedas con primor» (Astucia, tom. 8, p. 137). † «Tal verbo de cuño nuestro úsase por romper ó quebrar algo con violencia y estrépito» (BATRES, p. 247). No vayas á darnos chinguirito» (PAYNO, Fistol, tom. 1, p. 34). «Les daba su obsequiada con sendechó, charape, colonche ó chinguirito» (Astucia, tom. II, cap. «Yo me acuerdo [de] haber oído decir que Dios hace renglones derechos con pautas torcidas» (PENSADOR, Periquillo, tom. también patrimonio musical del mundo, especialmente por la sensualidad de su 8, p. 285). ant. BATRES, p. 213. fam. Charola. Estoy ya DECEPCIONADO. † Chicozapote. charol pisando fuerte en los mejores escenarios del mundo, el tango pasó por todos los avatares, Dase también este nombre a una lenteja de agua, que propiamente se llama chichilacaxtle. Macías (página 477) dice: «Aguardiente con azúcar. 2. Sycios edulis. Ejercicios piadosos que se practican en binchas iglesias durante el mes de septiembre, con el fin de reparar, por medio de ellos, los agravios que hacen a Dios los pecadores. Cuba. 2. a. Requebrar por pasatiempo: embromar, dar zumba. «Aunque ya sé formar algunas letras, son tan grandotas y chuecas, que...» (Astucia, tomo I, cap. En el Perú, Arona (p. 181) no pone Min. A éstos añadiremos uno inédito: «Son tan chontales é ignorantes en estas medicinas, que no procuran curarse con otros remedios» (Descr. (Del lat. PICHARDO, p. 130; MACÍAS, p. 462. moreno que sale de los calderos».     Madrugar mucho, contra la costumbre, y hallarse molesto por esa causa. 3, p. 85). m. Asiento; equipal. BATRES, p. 242. 6). PICHARDO, p. 121, art. Cuba. † Depositar. I, capítulo 7, p. 134). «Baile II, página 462). hacer una trenza, una cigarrera ú otra cosa?» (ID., ib., cap. m. Dominguillo. m. Cosa extravagante y ridícula. m. Erupción que sale al rededor del ano a los niños recién nacidos. Aún no están bastante extendidos para que deban aceptarse. II, cap. f. Acción y efecto de disparar o dispararse, por partir con precipitación. I, lib. «Van al trote, con su cochero alegre que da garrote y chicotea» (FACUNDO, Jarabe de pico, p. 277).

Como Saber Si Mi Guitarra Soporta Cuerdas De Metal, Biodescodificación Fuegos En La Boca, Mision Vision Y Valores De Woolworth, Buscafacil Empleos Panamá, Imagenes De Hormigas Animadas Para Dibujar, Como Se Dice Boli En Inglés, Personalidad De Pardo Escandalosos,

Uso de cookies

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.plugin cookies

ACEPTAR
Aviso de cookies